Queridos lectores:
Desde que entré como consultor a una ONG financiada por World Resource Institute he tendio poco tiempo para continuar blogeando. Un sábado a la noche viene bien para leer lo mismo el blog de Gerardo Esquivel, que para comentar con Eduardo Rodriguez-Oreggia el objetivo de mi blog. Así que me sugirió escribir sobre su nueva computadora. Obvio que no haré eso. Pero si se ubicó automáticamente en el discurso del rancho electrónico. A "el Doc", como le llamamos en el IIDSES, le pareció re-interesante hacer notar su versión de su propio "rancho electrónico".
Siendo de Papantla cuando va su tierra acude a la central de autobuses del Norte, un lugar horrible y tercermundista con ganas, si alguien a transitado por ahi a las siete de la mañana entenderá de taqueros y tamales fritos entre banquetas grasosas y mojadas. Después se aborda un elegante autobús Marco Polo, los mejores de América Latina de acuerdo a la revista Global Economy, ensamblados en Brasil, desplazaron hace más de diez años a cualquier producto DINA... la globalización. Luego de atravesar comodamente la mala planeación urbana de los arrabales del norte de la ciudad, el autobús toma una autopista que maravillosamente hace que su viaje dure tres horas, hasta que una salida mal diseñada se convierte en un cuello de botella que mata la eficiencia de tan costosa ruta. Todo ello convierte un viaje de tres en una tortuosa travesía de cinco horas, es decir, aumenta en 66% el costo de una pretendida eficiencia ganada (perdida).
Bahh, en este país todo está mal diseñado. Viajas en un autobús hecho por una de las cien compañías mas competitivas de la región para llegar con una super computadora y tu doctorado en LSE a un pueblo mágico, Patrimonio de la Humanidad. Papantla, con su Tajín y su Tecolutla.
¿No es este entonces un gran rancho electrónico?
Era un gran rancho electrónico
viernes, 29 de agosto de 2014
El subfijo 'WO en el zapoteco antiguo (YALÁLAG):
Gwzi'o ó Gwzi-WO (Fuego en la tormenta, se refiere a la deidad Cocijo)
Beh-wo (luna, que en zapoteco istmeño se transformó en la declinación castellanizada beuu)
A si vez tiene palabras o nombres propios como el de reyes que derivaron de esas palabras originales del zapoteco antiguo y que en el zapoteco del valle del S. XVI dio origen a nombres como el del Rey Cosijo-eza. Donde eza se refiere a "cigarro" o tal vez "pipa" o sea una metáfora de "humo".
Otros casos:
Niss Tao o Nissa'-Ta-WO (en zapoteco de Yalálag) a Nisa-Dó (en la declinación castellanizada istmeña) para referirse al mar Nassa' (agua) y Ta-wo a inmenso, infinito, inconmensurable.
(Bi ) shurtz ta-WO-lló (gule) para referirse a los ancestros, a "los abuelos de hace mucho antes" y que nuevamente en su declinación istmeña castellanizada se dice bixhorze; así hay muchos más ejemplos más.
De esto quiero rescatar dos cosas. La primera es la cosmogonía que existía detrás de este subfijo en los pueblos del valle no aristocráticos o dominantes, pero que desde luego fueron menos contaminados que los pre-istmeños antes de su migración hacia el istmo. Los primeros grupos se dispersaron hacia el norte del valle de Oaxaca y los segundos huyeron de Monte Alban a la llegada de los Mixtecos a finales del S. XV de la era moderna. La segunda es que en lo últimos 20 años el zapoteco istmeño se ha amnejado en los sitios arqueológicos del valle de Oaxaca como el idioma original, siendo éste y lamentablemente una reminiscencia impura de la verdadera lengua que afortunadamente los primeros zapotecos de la sierra norte sí lograron guardar en el idioma.
(Bi ) shurtz ta-WO-lló (gule) para referirse a los ancestros, a "los abuelos de hace mucho antes" y que nuevamente en su declinación istmeña castellanizada se dice bixhorze; así hay muchos más ejemplos más.
De esto quiero rescatar dos cosas. La primera es la cosmogonía que existía detrás de este subfijo en los pueblos del valle no aristocráticos o dominantes, pero que desde luego fueron menos contaminados que los pre-istmeños antes de su migración hacia el istmo. Los primeros grupos se dispersaron hacia el norte del valle de Oaxaca y los segundos huyeron de Monte Alban a la llegada de los Mixtecos a finales del S. XV de la era moderna. La segunda es que en lo últimos 20 años el zapoteco istmeño se ha amnejado en los sitios arqueológicos del valle de Oaxaca como el idioma original, siendo éste y lamentablemente una reminiscencia impura de la verdadera lengua que afortunadamente los primeros zapotecos de la sierra norte sí lograron guardar en el idioma.
sábado, 26 de noviembre de 2011
Precisiones a la autonomía
Es un tema sumamente delicado. Desde la perturbación de las fibras de los poderes fácticos en Oaxaca, hasta la carencia de un verdadero plana articulado y sensato para la gente. Dije la gente, con todo el sentido que ello implica en su traducción al Didxazá.
Estaba releyendo mi entrada anterior y pensé en que debía aclarar el punto sobre las revoluciones utópicas tipo Cuba. Desconozco a plenitud el contexto histórico de esta revolución, sin embargo, sólo quiero aclarar que esa mención sólo se refería a un proyecto que encabezó en Yalálag el grupo de "la Loma" encabezado por Joel Aquino a principios de los años 80 en Villa Hidalgo Yalálag. Un rotundo fracaso que derivó en un nuevo cacicazgo. Aquel proyecto inició lleno de buenas intenciones a las que el mercado y las verdaderas formas de comercialización y acaparamiento de los productos asfixiaron.
Con ello quiero decir que no se puede montar un ridículo proyecto autonomista como el del Comité Melendre sin atar todos los cabos de cómo funciona la economía regional, la producción, lo que come la gente, sus salarios. Si un proyecto de esa magnitud busca tener éxito, no se debe basar en el floklore. "Busquemos la autonomía para seguir cantando nuestras canciones en nuestro rinconcito tropical". Hasta la fecha ese ha sido el mensaje político de ese Comité Melendre.
Si en verdad busca convertirse en un proyecto político serio debe alejarse de la lógica política del siglo XIX. En aquella el poder central quedaba a días y a veces semanas de distancia en la comunicación y reacciones. Los poderes fácticos no tenían el poder de reacción que hoy tienen, ni los recursos actuales. La autonomía obtenida por el Ciudadano Melendre no fue otra cosa más que una concesión a un chantaje político.
El Comité Melendre no tiene otra opción que constituirse en una autonomía moderna. Responsable de sus finanzas públicas, con ello quiero decir que sea capaz de generar ingresos fiscales para ser realmente AUTÓNOMA. No se puede ser autónomo de PAPÁ si aún nos da para nuestros gastos, eso es ridículo. Pero es peor aún si el niño ni siquiera sabe que vive del dinero de papá, ni qué es lo que le paga o en qué debe gastar lo que papá le da. De esa magnitud es la ignorancia del Comité Melendre. ¿Qué esperan? Que pasen 5 años que se conviertan a los diez en un cacicazgo para empezar a comprender cómo se debe administrar los recursos que les da la Federación y el Estado. ¿Por qué no lo aprenden desde ahora? ¿Sabe el Comité para qué quiere la Autonomía? ¿Cómo se deshace un agravio histórico con esta autonomía? Y con esta última pregunta estoy respondiendo la pregunta previa y cierro este post.
martes, 15 de noviembre de 2011
El sueño de la autonomía.
Sea lo que sea que puedas o sueñes que puedas, comienzalo. Atrevimiento posee genio, poder y magia. Comiénzalo ahora.
Johann Wolfgang Von Goethe
Johann Wolfgang Von Goethe
Estoy siendo testigo de como los sueños autonomistas de algunos zapotecos se tambalean ante la falta de un proyecto concreto, bien articulado. El devenir diario, del "politico-acción" sin un plan real y viable de trabajo, adecuado a los verdaderas formas de trabajo en al administración pública, no son mas que palos de ciego.
Montar un proyecto sobre algo que a todos nos gusta (el folklore zapoteca) es sencillo. El problema es dar el salto de lo que a la gente le resulta simple: ir a aplaudir a sus paisanos cantar y contar historias en zapoteco. Su costo de oportunidad es cero y por el contrario, reciben gratis el beneficio del esparcimiento cultural. Los artistas zapotecos lo hacen casi gratis porque en nuestra cultura preservar nuestra identidad a través de la reproducción cíclica de estos patrones es una forma de cumplir con la comunidad, de ser "muy binniza".
Algo muy distinto es comprometerse con un proyecto político. Con político me refiero a la búsqueda del poder para la aplicación de un proyecto social, económico y cultural, que a esa colectividad le resulte, según su conocimiento el que mejor ajusta a sus legítimos intereses.
Hacerlo (comprometerse con un proyecto político) tiene sus costos; si los beneficios no los compensan (el costo de estar en mítines, de darle la espalda a los recursos de la federación, de dejar de recibir los subsidios del Seguro Popular, de Oportunidades, Procampo y todos los programas de CDI), simplemente se está perdiendo el tiempo.
Los programas sociales y la obra pública federal y estatal, simplemente elevan el costo del beneficio que el proyecto autonomista debe tener. La ecuación es simple: O la nación autónoma puede darle más a los bolsillos de los zapotecas, o de otro modo se están construyendo castillos en el aire, llenos de hermosas canciones de los Binigulaza.
El pragamatismo es lo que triunfa en estos casos. Analicemos el caso de las autonomías catalanas, vascas, gallegas: Son regiones que producen más de lo que sus federaciones les da, con mejores niveles de desarrollo humano que el resto de la población dentro de los países que los engulleron. La región de Santa Cruz en Bolivia es otro caso en el que una región fuerte y productiva tiene suficiente poder de negociación para concretar una autonomía.
Una segunda vía de autonomía es la creación de un nuevo territorio parte de la Federación; sin romper el pacto federal. El beneficio sería la autogestión regional. Sin embargo sin un plan coherente destinado a elevar la calidad de vida de los bene za no deja de ser un sueño istmeño, vallisto o serrano, un sueño irracional que abriría paso a nuevas disputas viles por los recursos federales.
Queremos ser independientes para tocar nuestros sones, cantar nuestras canciones y hablar nuestra lengua sin que nadie nos diga nada. ¿Para eso? que respuesta tan mediocre sería la afirmativa.
miércoles, 12 de octubre de 2011
"Todo lo que necesito saber, lo aprendí en el jardin de niños" de Roberto Fulghum.
Esto es lo que aprendi:
- Comparte todo.
Juega limpio.
No golpees a las personas.
Pon las cosas donde las encontraste.
Limpia tu tiradero.
No tomes lo que no te pertenece.
Regresa lo que pediste prestado.
Pide perdón cuando hieras a alguien.
Lávate las manos antes de comer, y despues de ir al baño.
Pan caliente y leche fría son buenos para ti.
Vive una vida equilibrada y:
Aprende algo diario.
Piensa algo.
Y dibuja.
Y pinta.
Y canta.
Y baila.
Y juega.
Y trabaja cada día un poco en tus proyectos.
Duerme una siesta por las tardes.
Cuando salgas al mundo, pon atención, tómate de las manos y permanece unido.
¡Maravíllate!
¡Piensa qué clase de mundo tendríamos si todas las personas se comportaran así!
sábado, 27 de agosto de 2011
Autonomía Zapoteca a la Yalalteca
Cuando el EZLN apareció no me sorprendió de ninguna forma la reacción de un grupo de comunidades originarias del sur de la República Mexicana. Había observado desde mi infancia el olvido, simplemente, el olvido.
La historia Zapoteca es una larga lista la de olvidos, atropellos, abusos. Nada justifica las encomiendas de la Colonia. Un pretexto vulgar de los europeos para nombrar la esclavitud de nuestros abuelos hace 400 años.
Eso que muchos llaman nuestras tradiciones puras, en realidad no son otra cosa que implantaciones de los modelos rurales españoles en nuestra cultura Zapoteca. El Zapoteco puro ya no existe. La identidad sí, basada en la cohesión que nos otorga el origen étnico y un pasado geográfico común; en los casos más afortunados la lengua, la tradición popular por generaciones, la cohesión política de una comunidad nos dejaron una fuerte identidad.
En los 3,000 años de registros de existencia de los Zapotecos como etnia heterogénea nunca pensamos como una nación única. La noción de Estado moderno es una idea europea que acompaña a los occidentales hasta el siglo XVIII. Hace 4,000 que los Chinos ya la había consolidado.
Todos los Bene Zaa, Binniza ó Ben Za compartimos orgullosamente nuestro origen. Compartimos una identidad muy fuerte, compartimos una vitalidad, capacidad y por supuesto y para nuestra mala fortuna, el subdesarrollo también es compartido.
Las reformas de San Andrés y sus respectivas reformas constitucionales nos pemitirían la libre asociación entre gobiernos municipales para la creación de planes de desarrollo local. Podríamos centralizar los planes de desarrollo regional y con ello planificar en los primeros años del proyecto el uso de los recursos más básicos que ahora tenemos como pueblos Zapotecas: LA GUELAGUETZA, la GWOZON.
Contamos con la mano de obra de ambos sexos. Debemos llamar a los hijos de nuestros paisanos educados en EUA para que con su formación universitaria aporten lo mejor en tecnología para nuestras comunidades.
Nunca propondría una idea romántica al estilo Cuba posrevolucionaria, pero es indispensable tomar los ejemplos exitosos de esos proyectos y ADAPTARLOS a nuestra realidad y a nuestros recursos.
Empezar este proyecto no implica una ruptura con el Estado Mexicano. Hacerlo sería un suicidio. En tanto el Estado Zapoteca no sepa y pueda generar el suficiente producto interno bruto (léase empresas que paguen impuestos y empleos formales a los que también se les deduzcan sus respectivas aportaciones o hasta que diseñemos un mecanismo de financiamiento menos gravoso) para cubrir los servicios públicos que todo gobierno provée debemos mantenernos bajo la tutela y los recursos de la Nación Mexicana.
La Meta de la Primera Etapa es saber administrar el empleo de modo que garanticemos la producción de los bienes que autárquicamente requiera la Nación en una primera etapa para cimentar el desarrollo en las siguientes décadas.
Para el éxito del Proyecto debe concretar un nivel de vida superior al de la Entidad Federativa mexicana mejor posicionada en el momento de cada evaluación interna. Con ello justificaremos en esta primera etapa que somos un pueblo con suficiente madurez para para manejarnos sin ayuda del Estado Mexicano.
¿En qué consiste el desarrollo de la Primera Etapa?
Tomemos los ejemplos Israelíes, Chinos y Coreanos. Los primeros 20 años debemos garantizar las condiciones que rompan los círculos de pobreza. Debemos procurarnos la salud universal, resolver los problemas de alcoholismo que a la fecha es un asunto de Seguridad impostergable junto a la Diabetes Mellitus en nuestra raza. Debemos garantizarnos vivienda digna, educación tecnológica que realmente reconozca nuestras características potenciales.
Es imprescindible tener en menos de 20 años un excelente sistema de comunicación interno. Trenes, carreteras y rutas de autobús impecables. Nuestro desarrollo no se debe basar en la destrucción del medio ambiente.
El territorio Zapoteca es muy chico. Abarca la región veracruzana del Sotavento, La Sierra Norte, los Bixhanas y los Nezhitza. El Valle de Oaxaca, el corredor que va del Valle hasta la Costa Chica en Puerto Angel, los Loxichas y por supuesto el Istmo de Tehuantepec. Principal enclave de nuestra identidad.
El aprovechamiento geopolítico de esta región nos corresponde como pueblo originario es irrenunciable y bandera de nuestra soberanía como Nación.
Cada región tiene características económicas muy diferentes. Aprovechemos esa diversidad para generar el crecimiento que requerimos. Siempre respetando el entorno que heredaremos a nuestros hijos.
En futuras entregas hablaremos de las Finanzas Públicas, Infraestructura, de la Administración de Justicia y del Sistema de Seguridad, de las opciones productivas que con una visión global puede hacer de la Nación Zapoteca una potencia en el orbe.
En otro post expondré mis propuestas sobre cómo se puede proponer cuajar esta confederación.
jueves, 18 de agosto de 2011
Cuál Zapoteco es el original
La otra vertiente fuerte del Zapoteco actual es el serrano, con muchas variantes dialectales, pero también fuertemente extendido, pero con una gran ventaja sobre el zapoteco de los Binniza, guarda maravillosos sonidos casi impronunciables para los "Bene Ded" y que nos conectan de una forma paradojicamente más profunda con los ancestros, ya que nos pone una barrera que se convierte en un reto para entender y sentir en la palabra didxazaa su prescencia.
Nadie pudo evitar que en la sierra el zapoteco se dialectara por la dificultad que generaba la rispidez geográfica, aún a 10 kms de distancia muchas comunidades no tuvieron mucho contacto por siglos; ni l a llegada de distintas oleadas migrantesdesde los inicios de la presencia zapoteca en esa región, o las aglutinaciones arbitrarias por parte de los encomenderos en Villa Alta y Cajonos. No así ne el Istmo, donde la planicie de la sabana istmeña facilitó la preservación de un solo dialecto, al que después se le unieron muchos "huadas" que con su acento fuereño adaptado al zapoteco lo hayan convertido en una lengua que suena "dura" para los serranos, dura por sus sonidos muy latinos.
La siguiente pregunta es ¿Para qué queremos el Zapoteco como lengua?
1) Para preservar nuestra identidad a través de la Lengua.
2) Para mantener a nuestra gente aislada del mundo.
3) Como un mecanismo de defensa de nuestras ideas, sólo para los iniciados que en el futuro la podrán mantener.
4) Como lingua franca de una Nación Zapoteca.
Me interesa más el inciso 4), pero será tema de un post futuro y bastante detallado.
Por ahora nos quedamos aquí. Pronto postearé algunos ejemplos de las dialectaciones mencionadas.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)